INCWADI YOKUQALA
KAJOHANE
KUBO BONKE
Ilizwi lempilo labonakaliswa ngoKristu
1Lokho okwakukhona kusukela ekuqalenia, esakuzwayob, esakubonayo ngamehlo ethuc, esakukhangelayod, lezandla zethu zakuphathae, mayelana leLizwi leMpilof;
2 leMpilog yabonakaliswah, sasesiyibonai, njalo siyafakazaj silitshumayeza leyoMpilo elaphakadek, eyayiloYisel, yasibonakaliswa kithim;
3 lokho esikubonileyon sasesikuzwa, silitshumayeza khona, ukuze lani libe lobudlelwano lathio; njalo ngeqiniso le inhlanganyelo eyethu ikanye loYise njalo kanye leNdodana yakhe uJesu Kristup;
4 lalezizinto silibhalela zona, ukuze intokozo yenu igcwalisweq.
Ukuhamba ekukhanyeni
5 Lokhu-ke ngumbikor esiwuzwe kuye sesiwutshumayela kini, ukuthi uNkulunkulu uyikukhanyas, njalo kabukho kuye ubumnyama lakanye.
6 Uba sisithi silobudlelwano layet, kube kanti sihamba ebumnyameniu, siqamba amanga, njalo kasenzi iqiniso;
7 kodwa uba sihamba ekukhanyeni, njengalokhu yena esekukhanyeni, silobudlelwano omunye lomunye, legaziv likaJesu Kristu iNdodana yakhew liyasihlambulula kuso sonke isonox.
8 Uba sisithi kasilasonoy, siyazikhohlisa, leqiniso kalikho kithiz.
9 Uba sivuma izono zethua, uthembekile futhi ulungile ukuthi asithethelele izono zethub, njalo asihlambulule kukho konke ukungalungic.
10 Uba sisithi kasonangad, simenza umqambimangae, lelizwi lakhe kalikho kithi.
UJesu Kristu unguMmeli
2Bantwanyana bami, ngilibhalela lezizinto, ukuze lingoni. Njalo uba umuntu esona, siloMmelia kuYise, uJesu Kristu olungileyob;
2 njalo yena uyinhlawulo yokuthula yezono zethuc; futhi kungeyisizo ezethu zodwa, kodwa lezomhlaba wonked.
3 Langalokho siyakwazi ukuthi siyamazi, uba sigcina imilayo yakhee.
4 Lowo othif: Ngiyamazig, futhi engagcini imilayo yakheh, ungumqambimangai, leqiniso kalikho kuyej;
5 kodwa lowo ogcina ilizwi lakhek, ngeqiniso uthando lukaNkulunkulu luphelelisiwe kuyel. Ngalokho siyazi ukuthi sikuyem.
6 Lowo othi uhlala kuyen ufanele laye uqobo ahambe kanje, njengoba laye wahambao.
Umlayo omutsha
7 Bazalwane, kangilibhaleli umlayo omutsha, kodwa umlayo omdalap, elalilawo kusukela ekuqaleniqr; umlayo omdala uyilizwis elalizwayo kusukela ekuqalenit.
8 Ngiphinda ngilibhalele umlayo omutshau, into eliqiniso kuye, lakiniv; ngoba ubumnyamaw buyadlulax, lokukhanya kweqiniso sekukhanyay.
9 Lowo othi usekukhanyeni, futhi ezonda umzalwane wakhe, usemnyameni kuze kube lakhathesiz.
10 Othanda umzalwane wakhe, uhlala ekukhanyenia, njalo kakulasikhubo kuyeb.
11 Kodwa ozonda umzalwane wakhe usebumnyamenic, njalo uhamba ebumnyamenid, futhi kakwazi lapho aya khona, ngoba ubumnyama buwaphumputhekisile amehlo akhee.
12 Ngiyalibhalela, bantwanyana, ngoba izono zenu lizithethelelwe ngenxa yebizo lakhef.
13 Ngiyalibhalela, bobaba, ngoba limazile yena okhona kusukela ekuqalenig. Ngiyalibhalela lina, majaha, ngoba limnqobile omubih. Ngiyalibhalela lina, bantwanyanai, ngoba limazile uYise.
14 Ngilibhalele, bobaba, ngoba limazile okhona kusukela ekuqalenij. Ngilibhalele, majaha, ngoba lilamandlak lelizwi likaNkulunkulu lihlala kini njalo limnqobile omubil.
15 Lingawuthandi umhlaba loba izinto ezisemhlabenim. Uba umuntu ethanda umhlaba, uthando lukaYise kalukho kuyen;
16 ngoba konke okusemhlabeni, inkanuko yenyamao, lenkanuko yamehlop, lokuzigqaja kwempiloq, kakuveli kuYise kodwa kuvela emhlabeni.
17 Lomhlaba uyedlula, lenkanuko zawor; kodwa owenza intando kaNkulunkulu uhlala kuze kube ninininis.
Ukufika komphikuKristu
18 Bantwanyanat, kuyisikhathi sokucinau; njalo njengalokhu lezwa ukuthi umphikuKristu uyezav, lakhathesi abanengi sebengabaphikuKristuw; ngalokhu siyazi ukuthi kuyisikhathi sokucinax.
19 Baphuma kithiy, kodwa babengesibo abakithi; ngoba uba babengabakithi, ngabe bahlala lathiz; kodwa baphuma ukuze babonakalisea ukuthi kabasibo bonke abakithib.
20 Kodwa lina lilokugcotshwac okuvela koNgcweled, njalo liyazi izinto zonkee.
21 Kangilibhalelanga ngoba lingalazi iqiniso, kodwa ngoba liyalazi, njalo ngoba kakulamanga lakanye avela eqiniswenif.
22 Ngubani ongumqambimanga ngaphandle kwalowo ophikayo ukuthi uJesu unguKristug? Yena ungumphikuKristuh, ophika uYise leNdodanai.
23 Wonkej ophika iNdodanak laye kalaye uYisel; ovuma iNdodanam uloYise layen.
24 Lina-ke elakuzwayo kusukela ekuqaleni kakuhlale kinio. Uba kuhlala kini elakuzwayo kusukela ekuqalenip, lani lizahlala eNdodaneni lakuBabaq.
25 Njalo yilesi isithembiso yena asithembisa sona, impilo elaphakader.
26 Lezizinto ngalibhalela ngalabo abalikhohlisayos.
27 Lina-ke ukugcotshwat elakwemukela kuye kuhlala kini, njalo kalisweli ukuthi umuntu alifundiseu; kodwa njengoba lokhu ukugcotshwa kuyalifundisa ngakho konkevw, futhi kuqinisilex, njalo kayisiwomanga, futhi njengoba kwalifundisa, lizahlalay kuye.
28 Khathesi-ke, bantwanyana, hlalani kuye; ukuze kuthi lapho ebonakalaz sibe lesibindia, singabi lenhlonib phambi kwakhe ekufikeni kwakhec.
29 Uba lisazi ukuthi ulungiled, liyazi ukuthi wonke owenza ukulunga uzelwe nguyee.
Uphawu lwabantwana bakaNkulunkulu
3Khangelani uthando olungaka asinika lona uYisea ukuthi sithiweb singabantwana bakaNkulunkuluc. Ngenxa yalokho umhlaba kawusazi, ngoba ungamazanga yenad.
2 Bathandekayo, khathesie singabantwana bakaNkulunkuluf, njalo kakukabonakali esizakuba yikhog. Kodwa siyazih ukuthi uba ebonakalai, sizakuba njengayej, ngoba sizambona njengoba enjalokl.
3 Laye wonke olalelithemba kuyem uyazihlambululan, njengoba yena ehlambulukileo.
4 Wonke owenza isono weqa lomlayo; ngoba isono siyikweqa umlayop.
5 Njalo liyazi ukuthi yena wabonakaliswaqr, ukuze asuse izono zethust; lesono kasikho kuyeu.
6 Wonke ohlala kuye koni; wonke owonayo kambonangav, futhi kamazangaw.
7 Bantwanyana, kungabi khona olikhohlisayox; owenza ukulunga ulungiley, njengoba yena elungilez;
8 owenza isono uvela kudiyabholaa, ngoba udiyabhola wona kusukela ekuqalenib. Ngalokhu iNdodana kaNkulunkulu yabonakaliswa, ukuzec ichithe imisebenzi kadiyabholad.
9 Wonke ozelwe nguNkulunkulu kenzi isonoe, ngoba inhlanyelo yakhe ihlala kuyef; futhi angone, ngoba ezelwe nguNkulunkulug.
10 Ngalokhu kuyabonakala abantwana bakaNkulunkuluh labantwana bakadiyabholai; wonke ongenzi okulungileyo kaveli kuNkulunkuluj, laye ongamthandiyo umzalwane wakhek.
11 Ngoba yilo umbikol1 elawuzwa kusukela ekuqalenim, ukuthi asithandanen;
12 kungenjengoKhayinio owavela komubip, wasebulala umfowabo. Njalo kungani wambulala? Ngoba imisebenzi yakhe yayimibi, kodwa eyomfowabo yayilungileq.
Uthando lwabazalwane
13 Lingamangali bazalwane bami, uba umhlaba ulizondar.
14 Thina siyazis ukuthi sesidlule ekufeni saya empilwenit, ngoba siyabathanda abazalwane. Ongamthandiyo umzalwane uhlezi ekufeni.
15 Wonke ozonda umzalwaneu wakhe ungumbulaliv; liyazi ukuthi kakho umbulali lakanye olempilo elaphakade ehlezi kuyew.
16 Ngalokhu siyalwazi uthando lukaNkulunkuluxy, ngoba yena wasibekela phansi impilo yakhez; lathi sifanele ukubabekela phansi impilo abazalwanea.
17 Kodwa loba ngubanib olempahla yomhlabac, njalo ebona umzalwane wakhe eswele, abesemvalelad imibilini yakhee, uthando lukaNkulunkulu luhlala njani kuye?f
18 Bantwanyana bami, kasingathandi ngelizwi kumbe ngolimig, kodwa ngezenzo langeqinisoh.
19 Futhi ngalokho siyazi ukuthi singabeqinisoi, njalo sizaqinisa2 inhliziyo zethu phambi kwakhej,
20 ngoba uba inhliziyo zethu zisilahla,k uNkulunkulu mkhulu kulenhliziyo yethu, futhi uyazi zonke izinto.
21 Bathandekayo, uba inhliziyo zethu zingasilahlil, silesibindim kuNkulunkulun,
22 njalo loba yini esiyicelayo, siyayemukela ivela kuyeo, ngoba sigcina imilayo yakhep, njalo senza izinto ezithandekayo phambi kwakheq.
23 Njalo yilo umlayo wakhe, ukuthi sikholwe ebizweni leNdodana yakhe uJesu Kristur, njalo sithandanes, njengoba wasipha umlayot.
24 Logcina imilayo yakheu, uhlala kuyev, laye kuyewx. Ngalokhu-ke siyazi ukuthi uhlala kithi, ngoMoya asiphe wonay.
Hlolani omoya
4Bathandekayo, lingakholwa wonke umoyaa, kodwa hlolanib omoyac, ukuthi bavela kuNkulunkulu yini; ngoba banengid abaprofethi bamanga abaphumele emhlabenie.
2 Ngalokhu liyamazi uMoya kaNkulunkulu: Wonke umoya ovumayof ukuthi uJesu Kristu uzile enyameni, uvela kuNkulunkulug;
3 futhi wonke umoya ongavumiyoh ukuthi uJesu Kristu usezile enyameni, kaveli kuNkulunkului; lalo ungowomphikuKristuj, eselizwile ukuthi uyeza, lakhathesi usekhona emhlabenik.
4 Lina lingabakaNkulunkulu, bantwanyana, futhi libanqobilel; ngoba mkhulu okinim kulalowo osemhlabenin.
5 Bona bangabomhlabao; ngenxa yalokho bakhuluma okuvela emhlabeni, njalo umhlaba uyabezwap.
6 Thina singabakaNkulunkulu; omaziyo uNkulunkulu, uyasizwaq; ongeyisuye kaNkulunkulu, kasizwar. Ngalokhu siyamazi umoya weqinisos lomoya wokuduhat.
Ukuthanda uNkulunkulu lokuthanda abantu
7 Bathandekayo, asithandaneniu; ngoba uthando luvela kuNkulunkulu, laye wonke othandayo, uzelwe nguNkulunkulu, futhi uyamazi uNkulunkulu.
8 Ongathandiyov, kamazi uNkulunkuluw; ngoba uNkulunkulu uluthandox.
9 Ngalokhu uthando lukaNkulunkulu lwabonakaliswa kithiy, ukuthi uNkulunkulu wathuma iNdodana yakhe ezelwe yodwa emhlabeniz, ukuze siphile ngayoa.
10 Uthando lukulokhu, kungesikuthi thina samthanda uNkulunkulub, kodwa ukuthi yena wasithandac, wasethuma iNdodana yakhe ukuthi ibe yinhlawulo yokuthula ngezono zethud.
11 Bathandekayo, uba uNkulunkulu wasithanda ngokunje, lathi sifanele ukuthandanae.
12 Kakulamuntu owake wabona uNkulunkuluf; uba sithandana, uNkulunkulu uhlala kithig, lothando lwakhe luphelelisiwe kithih.
13 Ngalokhu siyazi ukuthii sihlala kuye, laye kithijk, ngoba usinikile okukaMoya wakhel.
14 Thina sesibonilem siyafakazan ukuthi uYise uyithumile iNdodanao ibe nguMsindisi womhlabap.
15 Loba ngubani ovumayoq ukuthi uJesu uyiNdodana kaNkulunkulur, uNkulunkulu uhlala kuye, laye kuNkulunkulus.
16 Thina sesisazi sakholwa uthando uNkulunkulu alalo kithit. UNkulunkulu uluthandou, njalo ohlala ethandweni uhlala kuNkulunkulu, loNkulunkulu kuyev.
17 Ngalokhu uthando luphelelisiwe lathiw, ukuze sibe lesibindix osukwini lokwahlulelwa, ngoba njengalokhu enjalo yena, sinjalo lathi kulumhlabay.
18 Kakukho ukwesaba ethandweni, kodwa uthando olupheleleyo luyaxotsha ukwesabaz, ngoba ukwesaba kulobuhlungu; lowesabayo kapheleliswanga ethandwenia.
19 Thina siyamthanda, ngoba yena wasithanda kuqalab.
20 Uba umuntu esithi: Ngiyamthanda uNkulunkulu, njalo ezonda umzalwane wakhec, ungumqambimangad; ngoba ongamthandiyo umzalwane wakhe ambonileyo, angamthanda njani uNkulunkulu angambonanga?ef
21 Njalo silalumlayo ovela kuyeg, ukuthi othanda uNkulunkulu, kamthande lomzalwane wakheh.
Ukholo lamandla alo okunqoba
5Wonke okholwaa ukuthi uJesu unguKristub uzelwe nguNkulunkuluc; laye wonke othanda umzali uthanda lozelwe nguyed.
2 Ngalokho siyazi ukuthi siyabathanda abantwana bakaNkulunkulue, nxa sithanda uNkulunkulu, njalo sigcina imilayo yakhef;
3 ngoba lolu luthando lukaNkulunkulug, ukuthi sigcine imilayo yakheh; lemilayo yakhe kayinzimai.
4 Ngoba konke okuzelwe nguNkulunkulu kuyawunqoba umhlabaj; lalokho yikunqoba okunqoba umhlaba, ukholo lwethuk.
5 Ngubani onqoba umhlabal, ngaphandle kokholwam ukuthi uJesu uyiNdodana kaNkulunkulu?n
6 Lo nguye oweza ngamanzio legazi, uJesu Kristup; kungeyisikho ngamanzi kuphela, kodwa ngamanzi legaziq. LoMoya nguye ofakazayo, ngoba uMoya uliqinisor.
7 Ngoba bathathu abafakazayo ezulwini, uYise, uLizwi, loMoya oNgcwele; laba abathathu banye.
8 Njalo bathathu abafakazayo emhlabeni, uMoyas, lamanzit, legaziu; laba abathathu bahlanganyela intonye.
9 Uba sisemukela ubufakazi babantuv, ubufakazi bukaNkulunkulu bukhuluw; ngoba lobu yibufakazi bukaNkulunkulu, abufakazileyo ngeNdodana yakhex.
10 Okholwa eNdodaneni kaNkulunkulu ulobufakazi phakathi kwakhe ngokwakhey; ongakholwa uNkulunkulu, umenze abe ngumqambimangaz, ngoba engakholwanga ubufakazi uNkulunkulu abufakazileyo ngeNdodana yakhe.
11 Yilobu-ke ubufakazi, ukuthi uNkulunkulu usinikile impilo elaphakadea, lale impilo iseNdodaneni yakheb.
12 Olayo iNdodana ulempilocd; ongelayo iNdodana kaNkulunkulu kalampilo.
Isicino
13 Lezizinto ngizibhalela lina elikholwa ebizweni leNdodana kaNkulunkulue, ukuze lazi ukuthi lilempilo elaphakadef, lokuze likholwe ebizweni leNdodana kaNkulunkulug.
14 Njalo yilesi isibindi esilaso kuyeh1, ukuthi uba sicela uluthoi ngokwentando yakhe, uyasizwaj;
15 uba-ke sisazi ukuthi uyasizwa, loba yini esiyicelayo, siyazi ukuthik sesilezicelo esizicela kuyel.
16 Uba umuntu ebona umzalwane wakhe esona isono esingasi ekufeni, uzacela, njalo uzamnika impilo labo abangonelanga ekufenim. Sikhona isono esisa ekufenin; kangitsho ukuthi ancenge ngalesoo;
17 konke ukungalungi kuyisonop; njalo kukhona isono esingasi ekufeni.
18 Siyazi ukuthi wonke ozelwe nguNkulunkulu koniq; kodwa ozelwe nguNkulunkulu uyazigcinar, lomubi kamthintis.
19 Siyazi ukuthi singabakaNkulunkulu, lokuthi umhlaba wonket ulele ebubiniu.
20 Njalo siyazi ukuthi iNdodana kaNkulunkulu isifikile, yasinika ukuqedisisav ukuze simazi oweqinisow; njalo sikuye oweqiniso, eNdodaneni yakhe uJesu Kristux. Yenay unguNkulunkulu weqinisoz, lempilo elaphakadea.
21 Bantwanyana, zilondolozeni ezithombenib. Ameni.
a Joha. 1.1. 1 Joha. 2.13,14.
b 1.3. Seb. 4.20. 1 Joha. 1.2. Seb. 22.15. Isam. 1.2.
c 1.3. Seb. 4.20. 1 Joha. 1.2. Seb. 22.15. Isam. 1.2.
d Joha. 1.14. Joha. 4.14. Luka 1.2. 2 Pet. 1.16.
e Luka 24.39.
f Joha. 14.6. Joha. 1.4.
g Joha. 14.6. Joha. 1.4.
h Tim. 3.16. 1 Joha. 3.5. Roma 16.26.
i 1.3. Seb. 4.20. 1 Joha. 1.2. Seb. 22.15. Isam. 1.2.
j Joha. 15.27; 19.35; 21.24. 1 Joha. 4.14. Luka 24.48.
k 5.20.
l Joha. 1.1,2.
m 1 Tim. 3.16. 1 Joha. 3.5. Roma 16.26.
n 1.3. Seb. 4.20. 1 Joha. 1.2. Seb. 22.15. Isam. 1.2.
o 1.3. Seb. 4.20. 1 Joha. 1.2. Seb. 22.15. Isam. 1.2.
p 1 Kor. 1.9. Joha. 17.21. 1 Joha. 2.24.
q 2 Joha. 12. Joha. 15.11.
r 3.11.
s 1 Tim. 6.16. Jak. 1.17. Joha. 1.4.
t 2 Kor. 6.14. 1 Joha.2.4.
u Joha. 12.35. 1 Joha. 2.11.
v Isam. 7.14. Seb. 20.28.
w 2.2.
x 1.9. 1 Kor. 6.11. Hlab. 65.3. Roma 4.25. Tit. 2.14.
y 1 Kho. 8.46. Jobe 15.14. Jobe 9.2. Jer. 2.35.
z 2.4.
a Hlab. 32.5; 51.3.
b Hlab. 143.1.
c 1.9. 1 Kor. 6.11. Hlab. 65.3. Roma 4.25. Tit. 2.14.
d Zaga 28.13.
e 5.10.
a Roma 8.34.
b Joha. 14.16.
c Roma 3.25. 1 Joha. 4.10. 2 Kor. 5.18,19. Kol. 1.20. 1 Joha. 1.7.
d Joha. 1.29; 4.42; 11.51,52. 1 Joha. 4.14. Heb. 2.9.
e Joha. 14.15; 15.10. 1 Joha. 2.4. 3.22,24; 5.2,3. Isam. 12.17; 14.12. Isam. 22.14. 1 Kor. 7.19.
f 1.6.
g 3.6; 4.8.
h Joha. 14.15; 15.10. 1 Joha. 2.4. 3.22,24; 5.2,3. Isam. 12.17; 14.12. Isam. 22.14. 1 Kor. 7.19.
i 4.20.
j Joha. 8.44. 1 Joha. 1.8.
k Joha. 14.23.
l 4.12,17. Joha. 17.23.
m 4.13; 5.3.
n Joha. 15.4,5,7.
o 4.17. Mat. 11.29.
p 2 Joha. 1.5.
q 2 Joha. 1.5.
r 3.11.
s Levi 19.18.
t 3.11.
u Joha. 13.34.
v 3.23.
w 1 Thes. 5.5,8.
x 2.17.
y Joha. 1.9; 8.12.
z 2 Pet. 1.9.
a 3.14.
b Zaga 4.19. 2 Pet. 1.10.
c 2 Pet. 1.9.
d 1.6.
e 2 Pet. 1.9.
f Seb. 13.38. 1 Joha. 1.7.
g 1.1.
h 5.18,19. Mat. 13.19.
i 1 Joha. 2.18. Joha. 21.5. 1 Joha. 2.1,12,28. 3.7,18; 4.4; 5.21.
j 1.1.
k Efe. 6.10.
l 5.18,19. Mat. 13.19.
m 2 Tim. 4.10. Roma 12.2.
n Jak. 4.4. Mat. 6.24.
o 2 Tim. 2.22. Tit. 2.12.
p Tshu. 4.8; 5.11. 1 Kho. 20.6.
q Jak. 4.16.
r 1 Kor. 7.31.
s 1 Thes. 4.3.
t 1 Joha. 2.18. Joha. 21.5. 1 Joha. 2.1,12,28. 3.7,18; 4.4; 5.21.
u 2 Tim. 3.1. Heb. 1.2. Roma 13.11; 1 Tim. 4.1.
v 2.22. 4.3. 2 Joha. 1.7. Mat. 24.24. 2 Thes. 2.3,4.
w Mat. 24.5. 1 Joha. 4.1. 2 Joha. 1.7.
x 2 Tim. 3.1. Heb. 1.2. Roma 13.11; 1 Tim. 4.1.
y Dute. 13.13. Hlab. 41.9. Seb. 20.30. Joha. 13.21.
z Joha. 6.37; 10.28,29; 17.12; 18.9.
a 1 Kor. 11.19.
b 2 Thes. 3.2.
c 1 Joha. 2.27. 2 Kor. 1.21. Hlab. 45.7. Heb. 1.9.
d Mark. 1.24.
e 2.27. Joha. 14.26. Zaga 28.5.
f 2 Pet. 1.12. Roma 15.14.
g 4.3. 2 Joha. 1.7. 1 Joha. 5.1.
h 2.22. 4.3. 2 Joha. 1.7. Mat. 24.24. 2 Thes. 2.3,4.
i 1 Tim.5.8.
j Joha. 5.23; 15.23. Mat. 10.33.
k 1 Tim. 5.8.
l 5.12. 2 Joha. 1.9.
m Joha. 14.7,9,10. Roma 10.9. 1 Joha. 4.15.
n 5.12. 2 Joha. 1.9.
o 2 Joha. 1.6.
p 2 Joha. 1.6.
q 4.12,13,15,16. Joha. 14.23. 1 Joha. 1.3.
r Joha. 17.2,3. 1 Joha. 5.11. 5.20.
s 3.7. 2 Joha. 1.7.
t 2.20.
u Jer. 31.34. Heb. 8.11.
v 2.20.
w Mat. 13.11.
x Joha. 14.17.
y l Joha. 14.17.
z Kol. 3.4. 1 Joha. 3.2.
a 4.17. 3.21.
b Mark. 8.38.
c 1 Thes. 2.19.
d Joha. 17.25.
e 3.7,10. 3 Joha. 1.11. Roma 2.13.
a 4.10.
b Joha. 1.12. Efe. 1.5.
c Joha. 11.52. 1 Joha. 2.10. 5.2.
d Joha. 16.3; 17.25.
e Gal. 3.26. 2 Pet. 1.4.
f Joha. 11.52. 1 Joha. 3.2,10. 5.2.
g Roma 8.18. 2 Kor. 4.17.
h 3.14. Joha. 21.24.
i 2.28.
j Roma 8.29. Hlab. 16.11. Mat. 22.30.
k Jobe 19.26. Joha. 17.24.
l Mat. 5.8. Isam. 22.4. 1 Kor. 13.12.
m Roma 15.12,13.
n 2 Kor. 7.1. Jak. 4.8.
o 4.17. 3.7. 1 Pet. 1.15.
p Roma 4.15. 1 Joha. 5.17.
q 1.2.
r Heb. 9.26.
s Heb. 9.26.
t Joha. 1.29.
u 2 Kor. 5.21. & Heb. 4.15.
v 3 Joha. 1.11.
w 4.8. 2.4.
x 2.26. Mat. 24.4.
y Hez. 18.5-9. 1 Joha. 3.10. 2.29.
z 4.17. 3.7. 1 Pet. 1.15.
a Mat. 13.38.
b 2 Pet. 2.4.
c Gen. 3.15. Luka 10.18. Joha. 12.31; 16.11. Heb. 2.14.
d Joha. 2.19.
e Hlab. 119.3. 1 Joha. 5.18.
f 1 Pet. 1.23.
g Joha. 3.3.
h 3.1.
i 3.8.
j 3.7.
k 4.8. Heb. 13.1.
l 1.5.
1 umbiko: kumbe, umlayo.
m Levi 19.18. 1 Joha. 2.7.
n 3.23. 4.7. 2 Joha. 1.5.1 Joha. 4.21. Joha. 13.34.
o Hlab. 38.20. Zaga 29.10.
p Mat. 13.19.
q Hlab. 38.20. Zaga 29.10.
r Joha. 15.18,19; 17.14. 2 Tim. 3.12.
s 3.2.
t Joha. 5.24. 1 Joha. 2.9-11.
u Mat. 5.21,22.
v Joha. 8.44.
w Gal. 5.21. Isam. 21.8.
x 4.9,11.
y Joha. 15.13.
z Joha. 15.13.
a Fil. 2.17.
b Jak. 2.15,16.
c Mark. 12.44.
d Dute. 15.7. Luka 3.11. Roma 12.13.
e Kol. 3.12. 2 Kor. 6.12.
f 4.20.
g Hez. 33.31. Efe. 4.15. Roma 12.9.
h 2 Joha. 1.1. 3 Joha. 1.1.
i Joha. 18.37.
2 sizaqinisa: Gr., sizavumisa.
j 2 Pet. 1.10.
k 1 Kor. 4.4; 11.28.
l Jobe 11.15; 22.26. Roma 14.22.
m Heb. 4.16. 1 Joha. 2.28; 4.17; 5.14. Heb. 10.22.
n 5.14.
o 5.14. Mat. 7.7. Jak. 5.16.
p 3.24. 2.3.
q Joha. 8.29. Joha. 9.31.
r Joha. 6.29.
s 3.11.
t 2.8.
u 3.24. 2.3.
v Joha. 6.56. 1 Joha. 4.15,16. 4.12,13.
w Joha. 6.56. 1 Joha. 4.15,16. 4.12,13.
x Joha. 14.20; 17.21-23. 1 Joha. 1.3.
y 4.13. 1 Thes. 4.8. Roma 8.9.
a Mat. 24.4.
b 1 Thes. 5.21.1 Kor. 2.15; 12.10; 14.29. 2 Kor. 11.13.
c 2 Thes. 2.2.
d 2.18.Isam. 2.2.
e Mat. 7.15. Isam. 16.13.
f 4.15. 5.1. 1 Kor. 12.3.
g 1 Tim. 3.16. Joha. 1.14.
h 2.22. 2 Joha. 1.7.
i 1 Tim. 3.16. Joha. 1.14.
j 2.18.
k 2.18,22. 2 Thes. 2.3,7.
l 5.4.
m Roma 8.31.
n Joha. 12.31. 1 Kor. 2.12.
o Joha. 8.23. Joha. 3.31.
p Joha. 15.19.
q Joha. 8.47; 10.27; 18.37. Isa. 8.20. 1 Kor. 14.37. 2 Kor. 10.7.
r Joha. 8.47; 10.27; 18.37. Isa. 8.20. 1 Kor. 14.37. 2 Kor. 10.7.
s Joha. 14.17.
t 1 Tim. 4.1.
u 3.11.
v 3.10.
w 3.6. 2.4.
x 4.16. 4.7. 2 Kor. 13.11.
y 4.16. 3.16.
z Joha. 3.16.
a 5.11.
b 4.19. Joha. 15.16. Roma 5.8,10.
c 3.1. 2 Thes. 2.16.
d 2.2.
e Joha. 13.34. Mat. 18.33.
f 4.20. Joha. 1.18.
g 2.24.
h 2.5. 4.18.
i 2.5.
j 3.24. Joha. 5.38.
k 2.24.
l 3.24. Joha. 5.38.
m 1.1.
n 1.2.
o Joha. 3.17. Mat. 18.11.
p 2.2. Joha. 4.42. 1 Tim. 4.10.
q 4.2. 2.23.
r 5.5. Mat. 14.33.
s 2.24.
t 4.9.
u 4.8.
v 2.24.
w 2.5. 4.18.
x 2.28. 3.21. Jak. 2.13.
y 3.3. 2.6.
z Roma 8.15.
a 2.5. 4.18.
b 4.10.
c 3.17. Joha. 13.35. Heb. 13.1.
d 2.4.
e 4.20. Joha. 1.18.
f 1 Pet. 1.8.
g Gal. 6.2.
h 3.11.
a Joha. 1.12.
b 2.22. 4.2.
c Joha. 1.13.
d Joha. 8.42.
e 3.1.
f 5.3. 2.3.
g 2.5. 2 Joha. 1.6. Joha. 14.15.
h 4.3. 2.3.
i Mat. 11.30.
j 4.4. Joha. 16.33. Efe. 6.16.
k 1 Kor. 15.57.
l 4.4. Joha. 16.33. Efe. 6.16.
m 1 Kor. 15.57.
n 4.15.
o Joha. 19.34. 5.8.
p Joha. 19.34. 5.8.
q Efe. 5.26.
r Joha. 15.26. 1 Tim. 3.16.
s 5.6.
t Joha. 19.34. 5.8.
u Joha. 19.34. 5.8.
v Joha. 5.34,36; 8.17.
w Joha. 5.37; 8.18.
x Mat. 3.17.
y Isam. 12.17; 19.10. Roma 8.16. Gal. 4.6.
z 1.10. Joha. 3.33; 5.38.
a 2.25.
b 4.9. Joha. 1.4. Seb. 3.15.
c Joha. 3.15,36; 5.24; 6.40,47.
d 2.23.
e Joha. 20.31.
f 2.25.
g Joha. 9.35.
h 3.21.
1 kuye: kumbe, ngaye.
i 3.22. Zaga 10.24.
j Roma 8.27. Jak. 4.3.
k 5.18,19,20. Joha. 21.24.
l 3.22. Zaga 10.24.
m Jak. 5.15.
n Mat. 12.31,32. Nani 15.30. Jer. 15.1,2. Heb. 6.4,6; 10.26.
o Jer. 7.16.
p 3.4.
q 3.9.
r Jak. 1.27. Zaga 22.5.
s 2.13. Mat. 13.19.
t Gal. 1.4. 1 Kor. 5.10.
u 2.13. Mat. 13.19.
v Luka 24.45.
w Joha. 17.3. 1 Thes. 1.9. Isam. 3.7,14; 6.10; 19.11. Roma 1.25.
x Joha. 17.3. 1 Thes. 1.9. Isam. 3.7,14; 6.10; 19.11. Roma 1.25.
y Isa. 9.6. Isa. 44.6; 54.5. Joha. 20.28. Seb. 20.28. Roma 9.5. 1 Tim. 3.16. Tit. 2.13. Heb. 1.8.
z Joha. 17.3. 1 Thes. 1.9. Isam. 3.7,14; 6.10; 19.11. Roma 1.25.
a 1.2; 2.25. 5.11,13. Joha. 11.25.
b 1 Kor. 10.14. Isam. 9.20.